- 探索未來(lái)次元,《星鏈計(jì)劃:未來(lái)少女》克萊斯技能介紹
- 解鎖游戲策略技巧,《腦洞天花板》臥底僵尸通關(guān)攻略
- 即將登場(chǎng)的游戲大作,裝甲旅2游戲官網(wǎng)地址介紹
- 技能升級(jí)揭秘,《陰陽(yáng)師》煙煙羅式神技能升級(jí)效果
- 游戲新視界,裝甲旅2游戲配置要求簡(jiǎn)介
- 探索隱藏任務(wù)的奧秘,《無(wú)限暖暖》愛(ài)心禮花任務(wù)攻略
- 揭秘背后的秘密旅程,《新月同行》不知春技能介紹
- 游戲活動(dòng)指南,《奇跡暖暖》慶祝之舞搭配攻略day2
- 游戲攻略指南,《航海王壯志雄心》龍蝦獲得方法
- 戰(zhàn)斗策略指南,如龍8外傳巨型烏賊防御攻略
聲明:本文來(lái)自于(ID:ykqsd.com)授權(quán)轉(zhuǎn)載發(fā)布。
China is entering the annual Two Sessions, with key focuses on economic growth, optimized investment environments, and the potential of the consumption market, all of which are attracting attention from international observers.
How can we interpret China's market opportunities in the face of global economic uncertainty? In an interview with The International Financial Times, the President of the China-UK Trade Association (CBBC) Peter Burnett (白彼得) delves into the intricacies of China's economic and trade relations, the evolving investment environment, and future trends.
The relationship between the two nations has been steadily improving.
China's growth target for the new year is a focal point of concern for both domestic and international observers.
In his latest government work report, Premier Li mentioned that China's GDP is expected to expand steadily in 2024, reaching 134.9 trillion yuan with a growth rate of 5%, ranking among the world's major economies. The contribution of China's economy to global growth will remain significant, around 30%.
Burnett notes that despite the challenges posed by both domestic and international factors in 2024, the Chinese economy is expected to maintain a solid growth rate of 5%, thanks to a large market, rapid technological advancement, a growing middle class, and a focus on high-value industries.
Burnett emphasizes that in an increasingly uncertain global economy, cooperation between China and the UK has never been more crucial. Despite the challenges, China's economy shows strong resilience, supported by government initiatives.
Burnett expresses optimism about the future of China-UK trade and investment, citing the UK's strengths in financial and professional services, which complement China's advantages in emerging technologies.
Currently, British businesses maintain a positive outlook on their operations in China. A recent survey by the China-UK Trade Association found that over 70% of surveyed businesses are optimistic about their business prospects over the next five to ten years and plan to continue expanding their investment in China to boost demand and enhance brand visibility.
Burnett highlights that China's vast market remains a significant opportunity for businesses, driving many companies to adjust their strategies and focus more deeply on the Chinese market. He uses the consumption sector as an example, noting that China's market size is unmatched by any global brand. Chinese consumers are highly accepting of innovation and place great emphasis on quality, creativity, and brand culture. Despite current declines in consumer spending, the market's confidence remains a key focus. Additionally, China is rapidly shifting towards high-value industries, including renewable energy, artificial intelligence, and advanced manufacturing, which hold immense growth potential.
外企迎來(lái)新機(jī)遇
近年來(lái),中國(guó)不斷完善的投資環(huán)境政策,為企業(yè)帶來(lái)了信心的提升。
白彼得指出,2023年出臺(tái)的《關(guān)于進(jìn)一步完善外商投資環(huán)境 加大外商投資吸引力的意見(jiàn)》(即"外資24條")在市場(chǎng)準(zhǔn)入、知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)和行政審批等方面,為外資企業(yè)提供了更加透明和可預(yù)期的政策環(huán)境。此外,自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)和海南自由貿(mào)易港等開(kāi)放政策的實(shí)施,也為企業(yè)提供了更加靈活的投資選擇。在可持續(xù)投資、數(shù)字化轉(zhuǎn)型和高科技產(chǎn)業(yè)等領(lǐng)域,中國(guó)政府加大了政策支持力度,這些領(lǐng)域的吸引力也在不斷提升。依托強(qiáng)大的政策支持,可再生能源、人工智能和先進(jìn)制造業(yè)等領(lǐng)域?yàn)閲?guó)際企業(yè)提供了廣闊的機(jī)遇。
在政府工作報(bào)告中,2025年工作任務(wù)明確提出"擴(kuò)大高水平對(duì)外開(kāi)放,積極穩(wěn)外貿(mào)穩(wěn)外資"。無(wú)論外部環(huán)境如何變化,中國(guó)都將堅(jiān)持對(duì)外開(kāi)放不動(dòng)搖,穩(wěn)步擴(kuò)大制度型開(kāi)放,有序擴(kuò)大自主開(kāi)放和單邊開(kāi)放,通過(guò)開(kāi)放促進(jìn)改革和經(jīng)濟(jì)發(fā)展。
白彼得表示,盡管企業(yè)需要適應(yīng)中國(guó)獨(dú)特的商業(yè)環(huán)境,但整體趨勢(shì)是積極的。他指出,中國(guó)的政策總體趨勢(shì)更加開(kāi)放,與國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)一步接軌,減少了限制和行政審批,使?fàn)I商環(huán)境更加透明和可預(yù)期。值得注意的是,中國(guó)的數(shù)據(jù)監(jiān)管體系曾是企業(yè)面臨的主要挑戰(zhàn),但近年來(lái)相關(guān)法規(guī)已經(jīng)變得更加清晰和易于遵循。
白彼得還指出,目前中國(guó)市場(chǎng)機(jī)遇不斷,許多 previously難以實(shí)現(xiàn)的事情如今已成現(xiàn)實(shí)。然而,中國(guó)市場(chǎng)不僅規(guī)模龐大,而且競(jìng)爭(zhēng)日益激烈。近年來(lái),本土企業(yè)如比亞迪、華為、海爾等迅速崛起,重塑了市場(chǎng)格局。白彼得強(qiáng)調(diào),要在中國(guó)市場(chǎng)中取得成功,外資企業(yè)不能簡(jiǎn)單地復(fù)制全球戰(zhàn)略,而必須深入理解中國(guó)市場(chǎng)動(dòng)態(tài)和消費(fèi)者需求,制定本地化戰(zhàn)略。成功的關(guān)鍵還在于傾聽(tīng)本地市場(chǎng)的聲音,密切關(guān)注本土企業(yè)的創(chuàng)新實(shí)踐,因?yàn)橹袊?guó)在多個(gè)領(lǐng)域已成為全球的引領(lǐng)者。
“證照齊全”卻無(wú)“竣工驗(yàn)收”,3·15事件:"五手別墅"房產(chǎn)證為何不受竣工驗(yàn)收表約束?住建部門(mén):建設(shè)單位未按程序報(bào)質(zhì)監(jiān),未辦施工許可證 離別思念回憶,小楊阿姨在大S離世后發(fā)動(dòng)態(tài),粉絲們紛紛留言想念大S 飛機(jī)上遺體處理為何如此漫長(zhǎng),女子突然暈倒 后與遺體共坐4小時(shí) 小鵬G6即將上市供應(yīng)鏈問(wèn)題或影響市場(chǎng)表現(xiàn),最新款小鵬G6即將發(fā)布,搭載圖靈智能底盤(pán),標(biāo)配5C超充系統(tǒng) 限時(shí)建造 斑鳩重巡上線時(shí)間解析,《碧藍(lán)航線》閃亂神樂(lè)聯(lián)動(dòng)重巡斑鳩一覽 新能源汽車海洋元素大五座智能配置,比亞迪海獅07DM-i智駕版標(biāo)配智能無(wú)人機(jī)亮相 美國(guó)媒體對(duì)烏總統(tǒng)穿衣風(fēng)格的憤怒反應(yīng),白宮:美國(guó)記者質(zhì)疑澤連斯基裝束,稱遭死亡威脅 十年寒窗無(wú)人問(wèn)唯有劉政笑顏在,北大保安:從六次法考到律師,十年心路歷程這個(gè)標(biāo)題保持了原文的核心信息,同時(shí)進(jìn)行了以下優(yōu)化:1. 刪除了"成為律師",簡(jiǎn)化了表達(dá)2. 使用"心路歷程"替代"如何度過(guò)",更簡(jiǎn)潔有力3. 調(diào)整語(yǔ)序,使標(biāo)題更流暢4. 保留了北大保安這一關(guān)鍵背景信息5. 通過(guò)"從...到"的結(jié)構(gòu),突出轉(zhuǎn)變過(guò)程這個(gè)版本既保持了原文的原意,又更加簡(jiǎn)潔明了。 天氣剛好花開(kāi)正艷姐妹們快看過(guò)來(lái),露衫火了!又純又欲又撩人,早春必穿! 制裁與談判,特朗普:考慮對(duì)俄實(shí)施大規(guī)模制裁,烏克蘭局勢(shì)令人擔(dān)憂